JLPT N3


日本人辦事果真是一板一眼的,去年同樣是1月24日發放網上成績預覽,今年照舊,準確無差。

記得去年12月從試場出來時信心不大,言語、文法出現了從未見過的生字,讀解部分還好,剛好趕得切完成。眼角瞥見鄰座那位背囊上掛了幾個御守的女生泰然自若似的,提早15分鐘已寫完答卷伏案休息了,我還在努力地鑽研幾篇鴻文所言何物。幸好問題都算直截了當,沒有甚麼地雷陷坑,只要讀懂了文章和題目即可輕易挑出答案。

三卷下來最可怕的就是聽解,小千歸咎我們坐的小課室擴音設備欠佳,有迴響雜音。有過之前兩次應考經驗,只能每過一題後立即告訴自己忘記聽不到的題目,靜下心來迎接下一段會話。若完全聽不明白,就選答案紙上最合理的回應,再不行的話就選B,這就是事前設定好的策略。


這兩本書都看得完(但不等於全部記得),特別推薦《全攻略》內的接續詞表,短短只有一頁,背好後應付填充題內的接續詞,好像有點頓悟。不過那短短的一頁我已忘了大半,考N2的時候要重頭再唸一次。

考試前一星期才在《考前七天》讀過「むすぶ 」這個單字,好幸運。然而「どなる」真的從未見過,回家後翻查字典才知道漢字寫法是「怒鳴る」。選項中「小聲地發怒」不合理,可以排除,餘下「小聲地笑」、「大聲地笑」、「大聲地發怒」,三個之中胡亂選一個,我都不記得自己填了甚麼答案。


《日檢閱讀》是考前主攻的參考書,因為知道搶分關鍵在此。《日檢文法》則看了少許便放棄了,書中有大約200條文法根本沒有可能記得。


這本綠色書內的文法反而全部讀完了,還有那超出N3水平的閱讀理解題目,《賣火柴的女孩》查了好多遍字典才吃力地讀完。但努力過後,讀解能力確實是有進步。




聽解就是這三本練習。做練習的時候不覺得比N4有多難,但正式考試就不是那麼一回事。


一直有在擔心不合格,結果成績不錯,びっくりしてしまいました。事實上我甚至質疑過是否開錯了別人的成績單。雖然頭兩部分滿分但也不是很光彩的,有些單字實在沒有見過,重組句子有些事後回想也覺得不妥當,難道都是僥倖地猜中嗎?明明做練習時亂猜的總是失敗收場。


小千欠一分不合格,而且聽解部分表現不錯,竟然栽在讀解。他說文章太長看不完,只能在最後一分鐘隨手填滿答卷。


Comments