Don’t Go Away

這根本是一闕N5程度的歌詞嘛,雖然用字淺易,震撼力卻不小。

1989年11月20日個人發表的第五張單曲作品,所以在安全地帶的專輯中都找不到這首歌。

網上竟然有英文譯本,自問無法翻得再好,照單全抄下來。


行かないで

なにもみえない なにも (甚麼都,甚麼都看不見)
ずっと泣いてた (一直在哭泣)
だけど 悲しいんじゃない (然而,並不是因為悲傷)
あたたかいあなたに (而是因為)
ふれたのがうれしくて (觸碰到溫暖的你而喜悅)

Ah 行かないで 行かないで (請不要走,請不要走)
いつまでもずっと (永遠一直) 
はなさないで (不要分離)
Ah 行かないで 行かないで (請不要走,請不要走)
このままで (停頓在這一刻吧)

いつか心は いつか (某一天,某一天)
遠いどこかで (心會在遙遠的他方)
みんな想い出になると (當一切變成追憶)
知らなくていいのに (還是不要知道比較好)
知らなくていいのに (還是不要知道比較好)

Ah 行かないで 行かないで (請不要走,請不要走)
どんなときでも (無論甚麼時候) 
はなさないで (都不要分離)
Ah 行かないで 行かないで (請不要走,請不要走)
このままで (停頓在這一刻吧)

Ah 行かないで 行かないで
いつまでもずっと はなさないで
Ah 行かないで 行かないで 
このままで

********************
泣く:なく>>ないていた>>ないてた
触れる:ふれる>>ふれた
離す:はなす>>はなさない
嬉しい:うれしい
遠い:とおい
知らない:しらない

********************
Nothing visible, nothing
I have been crying throughout
Not because I feel sorrowful
But because of the delight of feeling your warmth

Ah… Please don’t go away, please don’t go away
Please don’t ever ever let us separate
Ah… Please don’t go away, please don’t go away
Let’s remain this way

Someday my heart, someday
Will be somewhere afar
That everything will turn into memory
Though it’s better not to know
Though it’s better not to know

Ah… Please don’t go away, please don’t go away
Whenever it is, don’t let us separate
Ah… Please don’t go away, please don’t go away
Let’s remain this way



1989 シングル


Comments