Mandarin Box / Present

ダンボールと蜜柑箱


Image Credit: Nyangsongi


暗い物置きの中に (在幽暗的儲物室中)
静かに眠っているのは (靜靜沉睡的)
古いアルバムと (有舊相簿)
顕微鏡 柱時計 (顯微鏡、座地鐘)
カビの匂い がらくた (散發着霉垢氣息的雜物)

僕はダンボールの中に
隠れてたんだ (我藏身紙皮箱中)
君が早く見つけるのを
待っていた (等待你快點來發現)
いつでもダンボールの中に
隠れてたんだ (一直藏身紙皮箱中)
うさぎたちと草原駆ける
夢を見ていた (夢見與野兔在草原上追逐)

大きな蜜柑箱に (大大的蜜柑箱中)
小さな宝物つめてた (載滿小小的寶物)
ビーズやプラモデルと (有珠子、塑膠模型)
写真の切り抜きは (還有令人神往的)
憧れてたアメリカ (美國照片)

僕はダンボールの中に
隠れてたんだ (我藏身紙皮箱中)
君が早く見つけるのを
待っていた (等待你快點來發現)
今でもダンボールの中に
隠れているんだ (如今也藏身紙皮箱中)
月の庭を散歩してる夢を
見ていたよ (夢見在灑滿月光的庭園散步)

********************
段ボール:ダンボール (cardboard)
蜜柑箱:みかんばこ
暗い:くらい
物置き:ものおき
顕微鏡:けんびきょう
柱時計:はしらどけい
黴:かび>>カビ
瓦落多:がらくた (junk)
隠れる:かくれる
草原:そうげん/くさはら
ビーズ:beads
プラモデル:plastic model
切り抜き:clippings
庭:にわ


1993 アルバム


プレゼント

朝日が静かに 
君の手にふれる (朝陽輕撫你的手)
見上げた瞳に (仰望的視線中) 
空が生まれる (浮現藍天)

ここにある なにげない
一日は (在這裏隨心度過的一天)
いま僕から君への
プレゼント (是我現在給你的禮物)

悲しいことも (哪怕是悲傷的事情)
そっと抱いてごらん (不妨嘗試擁抱)
それは優しさに いつか
変わるんだ (說不定會苦盡甘來)
この世界には 
愛があふれてる (這世界充滿愛)
幸せを願う (祈求幸福的聲音)
その声に応えて (定會得到回應)

ひろがる 夜には (廣闊的夜空)
星たちが集う (眾星齊集)
誰かの気持ちを
風が伝える (風中傳來誰的心情)

はじめての詩(うた)
のような 輝きが (好像新詩的光輝)
いま君から僕への
プレゼント (是你現在給我的禮物)

心が刻む (銘記於心的聲音)
音を聴いてごらん (不妨嘗試傾聽)
たいせつなことが (一定會明白)
きっとわかるんだ (重要的事情)
この世界には 
夢があふれてる (這世界充滿夢想)
晴れた日の道に (好像晴天下,路旁) 
咲く花のように (盛開的花朵)

********************
触れる:ふれる
集う:つどう
何気無い:なにげない (casual)
>> 私は彼の何気ない言葉で気が変わった:I changed my mind with his casually spoken words
>> 私はそこの何気ない日常の風景がいいと思った:I thought that the casual daily scenery there was nice
応える:こたえる
>> 顧客の要望に応える:I will respond to the customer's request
顧客:こきゃく
要望:ようぼう



2005年12月24日放送された
ハッピー・クリスマス・ショー

ペチカ

雪のふる夜は たのしいペチカ
ペチカ燃えろよ お話しましょ
むかしむかしよ 燃えろよ ペチカ


Comments