トゥ・ミー
なにも言わないで (請別說話)
いまだけは (正是這一刻)
唇を あずけて (把咀唇交託給我)
そばにいてほしい (希望你留在我的身邊)
このままで (就像這般)
大事なひとに
なるから (成為最珍重的人)
あなたの心 (你的心)
あなたのすべて (你的一切)
つたえてほしい (希望你告訴我)
To me
いつも逢いたくて (從前一直期盼遇到你)
泣かせてた (讓我難過哭泣)
さみしい夜は (那些寂寞的晚上)
忘れて (都可以忘記)
あなたがいれば (若是跟你在一起)
あなたのために (為了你)
いられるように (就變得可能)
いつまでも
かわらない愛を (永恆不變的愛)
消えない愛を (永不止息的愛)
教えてほしい (希望你教我領略)
To me
なにも言わないで (請別說話)
このままで (就像這般)
ひとつの夢に
眠ろう (擁抱同一的美夢入睡)
********************
1999 アルバム
なにも言わないで (請別說話)
いまだけは (正是這一刻)
唇を あずけて (把咀唇交託給我)
そばにいてほしい (希望你留在我的身邊)
このままで (就像這般)
大事なひとに
なるから (成為最珍重的人)
あなたの心 (你的心)
あなたのすべて (你的一切)
つたえてほしい (希望你告訴我)
To me
いつも逢いたくて (從前一直期盼遇到你)
泣かせてた (讓我難過哭泣)
さみしい夜は (那些寂寞的晚上)
忘れて (都可以忘記)
あなたがいれば (若是跟你在一起)
あなたのために (為了你)
いられるように (就變得可能)
いつまでも
かわらない愛を (永恆不變的愛)
消えない愛を (永不止息的愛)
教えてほしい (希望你教我領略)
To me
なにも言わないで (請別說話)
このままで (就像這般)
ひとつの夢に
眠ろう (擁抱同一的美夢入睡)
********************
預ける:あずける
大事:だいじ
伝える:つたえる
居る:いる>>いられる (可能形)
て + ほしい:I need you to... (To ask somebody to do something)
1986 アルバム
1987 ライブ
1999 アルバム
一直不太喜歡這張1999年翻唱舊歌的專輯,即使動用誇張龐大的器材,やっぱり、すきではありません、普通に上手な歌手にすぎない。
2020年9月19日追記:
After two years, I start to understand, a little bit more, why fans love this 1999 album so much.


Comments
Post a Comment