A Blissful Lamp / Create Romance out of Darkness

しあわせのランプ


幸せになるために (為了得到幸福)
生まれてきたんだから (既已生於世上)
好きな人と一緒にいなさい (請和最愛的人一起)
大切なことなんか (甚麼才是重要)
分かってくるんだから (既已漸漸明瞭)
好きなことを やっていきなさい (請繼續做你熱愛的事)

それでも どうしても (然而,無論如何)
やりきれなくなった時は (感到力有不逮的時候)

この空を見上げて (請仰望天空)
やさしかった頃のことを思って (回想溫柔的片刻)
なつかしくなったら (心中充滿懷念)
しあわせだって言って
笑っていなさい (然後笑一笑說句好幸福哦)

もしも君のランプがなけりゃ (若然沒有你的燈光)
闇に迷う人がいるよ (好些人就會在黑暗中迷路)
友達がいるように (譬如是朋友)
家族や仲間がいるように (譬如是家人或同伴)
僕には 君がいなけりゃ (對我而言,沒有你)
ダメさ (決不行)

この星を見つめて (凝望這顆星)
めぐりあった頃のことを思って (回想偶遇的片刻)
逢いたくて たまんなかったら (假如渴望相見)
さみしいよって言って (請回來告訴我)
もどってきなさい (好寂寞哦)

幸せになるために 生まれてきたんだから
好きな人と 一緒にいなさい

********************
ランプ:lamp
生まれる:うまれる (to be born)
闇:やみ (darkness)
ない:なければ>>なけりゃ / なきゃ
堪らない:たまらない>>たまんない



1997 アルバム


1997 「WE CAN BELIEVE IN OUR JUNK LAND」ライブ


2011 安全地帯 XIII JUNK


by 夏川りみ


闇をロマンスにして

始めた頃に (開始的時候)
一緒に 一緒に 戻らないかい (一起回去好嗎)
なくしたものを 一緒に (失去的東西)
二人でさがして みればいい (也嘗試一起尋覓)

愛情をもって いたわりあって (愛情舒緩人心)
闇をロマンスにして (把黑暗變為浪漫)
真実にいつだって (真相何時發現)
ありがとう 言えるように (為了向你道謝)
少し無理して 僕を見つめて (請勉為其難地凝望我吧)

雨がやんだら (若是雨停了)
一緒に 一緒に 歩かないかい (一起散步好嗎)
いつもの通りを 一緒に (沿着熟悉的街道)
腕を組んで いけばいい (也可以手挽手漫步)

哀愁をもって 微笑みあって (哀愁中有微笑)
涙 ロマンスにして (把淚水變為浪漫)
真実にいつだって (真相何時發現)
ありがとう 言えなくても (雖然沒能向你道謝)
少し無理して 君と僕とで (我倆的關係有點難以啟齒吧)

********************
探/捜す:さがす>>さがして
愛情:あいじょう
哀愁:あいしゅう
労り:いたわり (trouble; labour; sympathy)
労る:いたわる (to be considerate)
>> 動物をいたわる:Treat animals with humanity
真実:しんじつ
止む:やむ>>やんだ
通り:とおり
腕:うで
組む:くむ
腕を組んで歩く:walking arm in arm
無理:むり
Noun + をもって:with; by means of
>> まごころをもってお仕えしました (We were devoted to her)
まごころ:真心
仕える:つかえる


1997 アルバム


2005 ライブ


N.B.: This post is updated in November 2021 to include the cover by Rimi Natsukawa.


Comments