Yell / Rainbow in Solitude

ひとりぼっちのエール

独りぼっち


指の隙間抜けて (從指縫間)
こぼれ落ちたものは (紛亂散落的)
砕けた悲しみの (是悲傷的)
かけら (斷簡零章)

両手で受けとめて (即使伸出雙手)
それでも落ちたものは (仍是無法捕捉)
はかない喜びの (短暫無常的)
ため息 (歡欣歎息)

心が痛んでも (無論如何心痛)
寒い夜はいつか終わる (寒夜終將結束)

忘れないよ (不會忘記)
新しい朝が (煥然一新的朝陽)
光あふれ僕を待つ (充沛的光輝等待我)
君のために 
流した涙の熱さが (為了你而流淌的熱淚)
僕を支えてきたんだ (一直支持我至今)

太陽に向かって (向太陽)
祈ってきたものは (一直以來的祈求)
限りある命の (但願有限的生命)
美しさ (活得漂亮)

嵐が吹き荒れて (暴風呼嘯掠過)
風は空を青く変える (清風令天空變得湛藍)

忘れないよ (不會忘記)
ささやかな部屋で (曾經在陋室中)
遠くに見ていた夢を (見到遙遠的夢想)
君のために 
叫んだ時間の長さが (為了你而持之以恆的呼叫)
僕を強くした (使我更強大)

忘れないで (請別忘記)
新しい朝が (煥然一新的朝陽)
光あふれ君を待つ (充沛的光輝等待你)
僕のために 
世界の片隅 (為了我而在世界一隅)
泣いてる君は
ひとりじゃないから (哭泣的你並不孤單)

********************
独りぼっち:ひとりぼっち (solitude)
隙間:すきま
抜ける:ぬける (to fall out)
零れる:こぼれる (to spill)
砕ける:くだける>>くだけた (broken)
欠片:かけら (fragment)
両手:りょうて
受け止める:うけとめる (to catch)
儚い:はかない (fleeting/momentary)
喜び:よろこび
痛む:いたむ>>いたんで
光:ひかり
溢れる:あふれる
流す:ながす>>ながした
支える:ささえる (to support)
太陽:たいよう
向かう:むかう>>むかって (to face)
祈る:いのる>>いのって
限り:かぎり
吹き荒れる:ふきあれる (to blow violently)
細やかな:ささやかな (meagre/modest)
片隅:かたすみ (corner)


1993年2月10日發表的第23張單曲,樂隊第二次活動休止前的最後作品。



1993 シングル


ひとりぼっちの虹

夜明けの窓が (破曉的窗戶)
雨に濡れている (被雨水沾濕)
逢うひとのない 街にいるよう (在遇不到人的街道上)

古い住所へ きみ宛の手紙 (給你的舊地址寄去的信)
戻ってきたら さみしすぎるね (退了回來,令人太落寞)

ひとりのときには 思いだすよ (獨自懷想)
まだ 頬にかかる涙 (雙頰又掛了淚珠)

忘れるまえに (趁還未忘記前)
いますぐに 逢いたい (想馬上見到你)
眠れないまま 夜に沈んで (無眠地沉入黑夜)

さみしいからなの (天邊掛起)
夢のような夢 (寂寞的彩虹)
空にかかる虹は (似是虛幻的夢)

ほほえむきみを (雖曾追隨微笑的你)
虹のたもとまで (直到彩虹橋頭)
追いかけたけど
追いつかないよ (卻是追不到)
追いつかないよ

********************
夜明け:よあけ
住所:じゅうしょ
宛:あて
頬:ほほ
眠る:ねむる>>ねむれる (可能形)
沈む:しずむ>>しずんで
袂:たもと
追い着く:おいつく>>おいつかない



1987 シングル


Comments