Post-exam Trip Preview

因為某種神秘力量的驅使,考試後作為獎勵的旅行竟然又選了日本。雖說年近歳晚,年假所剩無幾,但原來湊合公眾假期連放,還能夠擠出12天,時間尚算充裕。大時大節機票果然不便宜(香草航空$8,990/2人),しかし、大切な夜のために、這點錢不能省的。

難得去一趟東京,終於償了多年心願,順道到新參者的拍攝場景日本橋周邊,排隊買鯛魚燒,吃蕎麥麵,到水天宮摸狗狗,乘搭12橋遊覽船。

預訂好酒店後,必須暫時忘記旅行的事專心溫習。只是稍為鬆散了兩三天,文法已沒有那麼熟練。如果考試表現不好,旅行就沒意思了。




街物語

作詞 / 作曲:山下達郎

路地裏の 子供たちは (巷弄裏的小孩)
知らぬ間に 大人になって (不知不覺間長大成人)
本当の 愛のことを (開始逐少逐少)
少しずつ 知り始める (明白真愛是甚麼)

たそがれに ときめいて (黃昏滴答的雨聲)
雨音を さみしがる (惹人想念)
あいまいな 季節さえも (連曖昧的季節)
たまらなく 今 いとおしい (如今也可愛得不得了)

めぐり逢い 惹かれ合い (驀地相逢,互相傾慕)
「幸せになろうね」って (低聲耳語:) 
ささやいて (「會不會得到幸福呢?」)
この街の 物語になっていく (漸漸成為這條街道的故事)
不器用な恋の記憶 (笨拙的戀愛記憶)

AND THE LIFE GOES ON AND THE LIFE GOES ON...

さよならは 終わりじゃない (告別並不是終結)
想い出は 消せないから (因為回憶不能磨滅)
この道で 二人して (在這條街道,兩人曾經一起)
小さな空を見上げていた (仰望小小的天空)

きらめきが 色あせても (儘管光輝的色彩消褪)
ぬくもりは 残っている (卻留下了溫暖)
アスファルトに 君の影が (在瀝青上,你的影子)
焼き付いたまま 潤んでる (潤澤地烙印在這裏)

手を振って ほほえんで (微笑着揮手)
「幸せになってね」って (低聲呢喃:)
つぶやいて (「將會得到幸福吧」)
僕はまた もう一度歩き出そう (我再一次出發)
この街で生きていこう (在這條街道上過活)

AND THE LIFE GOES ON AND THE LIFE GOES ON...

君のこと 忘れない (不會忘記關於你的種種)
大切なこと もらった (得到了重要的東西)
本当の 愛のかたち (雖然愛的真相)
今はまだ見えなくても (至今仍未見到)
物語は続いていく (故事還得繼續下去)

めぐり逢い 愛し合い 
いつかまた 離れていく
手探りで でも 胸を張り 
僕はまた 歩き出すよ
この街で生きていくよ
物語は続いていく 物語は続いていく...

AND THE LIFE GOES ON AND THE LIFE GOES ON...

********************
街物語:まちものがたり
路地裏:ろじうら (alley)
大人:おとな
黄昏:たそがれ
淋しがる:さみしがる (to miss something)
愛おしい:いとおしい (adorable)
惹かれ合う:ひかれあう (to be attracted to each other)
囁く:ささやく (to whisper)
不器用:ぶきよう
消す:けす>>けせない (可能形)
煌めき:きらめき
色褪せる:いろあせる
アスファルト:asphalt (瀝青)
焼き付く:やきつく
潤む:うるむ>>うるんで
呟く:つぶやく (to mutter)
形:かたち
愛し合う:あいしあう
手探り:てさぐり (fumbling)
胸を張る:むねをはる (feeling confident, proud)


Comments