Ecstasy / Delicacy

エクスタシー


冷たいベルベットの肌に
ピンクのシルエットがしみて
これ以上 近づいたら
心は騙され 罠にかかる
……Overheat

もっともっと まやかしで 抱きしめて
闇にちらかる吐息
しなやかな足首に からみつく
うまい「E」のトレモロを熱く
……aje

夜風にコルセットがはずれ
さみしいファルセットの旋律
どなるかも 知らないまま
ふたりは名前を 呼びあいながら
……Overheat

そっとそっと もて遊ぶ えりあしに
破裂まぎわのKissを
あやふやな唇の 形から
甘い「A」のソプラノを熱く
……aje

じっとじっとしてないで いつまでも
時のくぼみにおちて
よこしまな情熱が はみだして
かなり「G」のビブラート熱く
……aje

********************
ベルベット:velvet
シルエット:silhouette
染みる:しみる
近づく:ちかづく
罠に掛かる:わなにかかる (caught in a trap)
騙す:だます>>だまされる (受身形)
吐息:といき
まやかす:to cheat
散らかる:ちらかる
嫋か:しなやか
足首:あしくび (ankle)
絡み付く:からみつく
コルセット:corset
旋律:せんりつ/しらべ
襟足:えりあし (border of hair at back of neck)
破裂:はれつ
間際:まぎわ
あやふや:vague; uncertain
形:かたち
じっと:firmly; patiently
窪み:くぼみ
邪:よこしま
情熱:じょうねつ
食み出す:はみだす (to be forced out)
トレモロ:tremolo
>> A wavering effect in a musical tone
ファルセット:falsetto
>> A method of voice production used by male singers to sing notes higher than their normal range
ソプラノ:soprano
>> The highest singing voice
ビブラート:vibrato
>> A rapid, slight variation in pitch in singing or playing some musical instruments



1988 ライブ

デリカシー

抱きあうより 意味深に (與其擁抱,倒不如)
軽蔑するみつめかた (以耐人尋味的輕蔑)
こんなふうに 愛をすれば (表達愛慕)
心はちょうどいい (反而正合心意)

誰もかれも (無論是誰)
あなたの肌を 甘やかしてた (對你縱容溺愛)
もうすでに 傷つきたがる (已經受到傷害)
デリカシーだよ (的微妙關係)

やさしいけど 欲深な (雖然體貼,卻很貪婪)
つぼみのまま 咲き乱れ (雖是花蕾,卻是盛放)
どんなふうに 声をたてて (怎樣提高聲線)
わるさをしたい (都想破壞好事)

なにもかもが (因為被禁止的夢)
いけない夢で たてこんでいる (全變得匆匆忙忙)
もうふたり あとさきのない (兩人之間沒有後續)
デリカシーだよ (的微妙關係)

どんなふうに いたらないの (不管有甚麼不足)
助けてあげる (我都會幫忙)

こわれすぎて (雖然支離破碎)
いい気持ちにも なれそうだから (感覺卻很美好)
もうわざと彼女になんか (不必成為愛侶)
ならないでいい (也不要緊)

もうすでに 傷つきたがる (進入射程範圍)
射程距離だよ (已經受到傷害)
もうふたり あとさきのない (兩人之間沒有後續)
デリカシーだよ (的微妙關係)

********************
意味深に:いみしんに
軽蔑:けいべつ
誰も彼も:だれもかれも
甘やかす:あまやかす (他動詞)
甘える:あまえる (自動詞)
欲深な:よくぶかな
咲き乱れる:さきみだれる
声を立てる:to raise one's voice
立て込む:たてこむ>>たてこんでいる (to be crowded; busy)
>> 急ぎの仕事が立て込んでいる。(We are pressed with urgent work.)
後先:あとさき
至らない:いたらない
>> 私には至らないところが多い。(I have lots of flaws.)
助ける:たすける
壊れる:こわれる
射程距離:しゃてい きょり



1985 アルバム


1986 神宮球場ライブ



Comments