Sakura

「さくら(二〇一九)」は、“今”の歌唱による「さくら」を提供してほしいというドラマ制作陣からの熱いオファーに応える形で制作。数々の映画音楽を手がけるシンガーソングライター/作曲家である世武裕子さんがアレンジを手掛け、より瑞々しく力強い「さくら」が完成、ドラマの中でも毎回多くの人の心を震わせ反響を呼んでいます。

直太朗は、「真ん中で歌う僕自身は16年前からずっと変わらないけれど、今回ドラマの物語がきっかけとなり、それにつき動かされて世武裕子さんがアレンジをしてくれて、そのアレンジがこの映像の世界観を呼んだ。新しくなった『さくら』の景色やエネルギーみたいなものを、映像を通して感じてもらえたら幸いです」とコメントしています。


さくら(櫻花)(獨唱)

作詞:森山直太朗・御徒町凧
作曲:森山直太朗

僕らはきっと待ってる (我們一直期盼)
君とまた会える日々を (與你再會的日子)
さくら並木の道の上で (在櫻花樹並排的路上)
手を振り叫ぶよ (揮着手叫喚)
どんなに苦しい時も (因為不管如何困苦)
君は笑っているから (你總是笑着面對)
挫けそうになりかけても (就算遇到挫折)
頑張れる気がしたよ (仍能夠奮力迎戰)

霞みゆく景色の中に (暮色四合的景致中)
あの日の唄が聴こえる (聽見那天的歌)

さくら さくら (櫻花,櫻花)
今、咲き誇る (如今燦爛盛放)
刹那に散りゆく運命と知って (明知註定會剎那消散)
さらば友よ (朋友,再見)
旅立ちの刻 (啟程的時刻)
変わらないその想いを 今 (那想法至今依然沒變)

今なら言えるだろうか (現在應能說出)
偽りのない言葉 (沒有虛偽的話)
輝ける君の未来を願う (衷心祝願你)
本当の言葉 (前程錦繡)

移りゆく街はまるで (移遷的街道)
僕らを急かすように (宛如在催促我們)

さくら さくら (櫻花,櫻花)
ただ舞い落ちる (只是飛舞零落)
いつか生まれ変わる時を信じ (相信有天能扭轉際遇)
泣くな友よ (朋友,別哭)
今惜別の時 (惜別的此刻)
飾らないあの笑顔でさあ (毫不造作地展露笑容吧)

さくら さくら (櫻花,櫻花)
いざ舞い上がれ (如今飛舞飄揚)
答案にさんざめく (喧囂的答案)
光を浴びて (沐浴於陽光中)
さらば友よ (朋友,再見)
またこの場所で会おう (約定在此重聚)
さくら舞い散る道の上で (在落櫻繽紛的路上)

********************
制作陣:せいさくじん
瑞々しい:みずみずしい (young and vivacious)
力強い:ちからづよい
突き動かす:つきうごかす>>つきうごかされる (受身形 / to be stimulated)
並木道:なみきみち
挫ける:くじける
なりかける:About to be
>> 嫌になりかける (To begin to become disgusted)
霞:かすみ
誇る:ほこる
刹那:せつな
散りゆく:ちりゆく
運命:さだめ
旅立ち:たびだち
刻:とき
さらば = さようなら (Farewell)
友:とも
偽り:いつわり
輝く:かがやく>>かがやける (可能形)
移り行く:うつりゆく
急かす:せかす
生まれ変わる:うまれかわる (to make a fresh start in life)
惜別:せきべつ
答案:とうあん
さんざめく = 騒ぐ (さわぐ / to be boisterously noisy)
浴びる:あびる



2019 Version


2003 Version


by 島津亜矢



Comments