嘲笑
作詞:ビートたけし
星を見るのが好きだ (喜歡看星)
夜空をみて (一邊仰望夜空)
考えるのが (一邊思考)
何より楽しい (沒有比這更快樂)
百年前の人 千年前の人
一万年前の人 百万年前の人
いろんな人が見た星と (各色各樣的人見過的星)
ぼくらが今見る星と (跟我們如今看見的星)
ほとんど変わりがない (幾乎沒有分別)
それがうれしい (那叫人很開心)
君といるのが好きだ (喜歡和你一起)
星について 考えるのが (思考關於星的事情)
何より楽しい (沒有比這更快樂)
星も笑ったあの時 (連星也在笑的那時候)
悲しくって星がにじんだ (連星也滲透傷感)
あの日 あの頃 (那一天,那一刻)
ぼくらが昔見た星と (我們昔日見過的星)
ぼくらが今見る星と (跟我們如今看見的星)
なんにも変わりがない (完全沒有分別)
それがうれしい (那叫人很開心)
********************
嘲笑:ちょうしょう/あざわらう
百年:ひゃくねん
千年:せんねん/ちとせ
百万:ひゃくまん
色んな:いろんな
滲む:にじむ>>にじんだ
Noun + について/につき = concerning; regarding
1992年的版本中並沒有「星について」那一句,而是改了為「君とふたり 星をみるのが」。
作詞:ビートたけし
夜空をみて (一邊仰望夜空)
考えるのが (一邊思考)
何より楽しい (沒有比這更快樂)
百年前の人 千年前の人
一万年前の人 百万年前の人
いろんな人が見た星と (各色各樣的人見過的星)
ぼくらが今見る星と (跟我們如今看見的星)
ほとんど変わりがない (幾乎沒有分別)
それがうれしい (那叫人很開心)
君といるのが好きだ (喜歡和你一起)
星について 考えるのが (思考關於星的事情)
何より楽しい (沒有比這更快樂)
星も笑ったあの時 (連星也在笑的那時候)
悲しくって星がにじんだ (連星也滲透傷感)
あの日 あの頃 (那一天,那一刻)
ぼくらが昔見た星と (我們昔日見過的星)
ぼくらが今見る星と (跟我們如今看見的星)
なんにも変わりがない (完全沒有分別)
それがうれしい (那叫人很開心)
********************
嘲笑:ちょうしょう/あざわらう
百年:ひゃくねん
千年:せんねん/
百万:ひゃくまん
色んな:いろんな
滲む:にじむ>>にじんだ
Noun + について/につき = concerning; regarding
1992年的版本中並沒有「星について」那一句,而是改了為「君とふたり 星をみるのが」。
1992 平成教育テレビ


Comments
Post a Comment